Assassin's Creed: Valhalla (PC)_339215370
Assassin's Creed: Valhalla (PC)
Produkt není určen k prodeji.

Všechny komentáře k produktu:Assassin's Creed: Valhalla (PC)

ČEŠTINA

Proč hra nemá češtinu (titulky) to už jsme v EU takové nuly že nemáme ani nárok na vlastní CZ titulky. Peníze od nás jim budou dobré ale o nás bez nás, to je trochu nefér:-(

Možnosti
80 reakcí
poslední 6. 8. 2023 17:47

Coze? Takova nehoraznost ze strany EU? Pozaduji okamzity Czexit!

Ověřený GEEK - level 3

@Wiggle: Ironií czexitu je skutečnost, že by po našem odchodu z EU nejvíc plakali ti, co jsou nyní všema deseti pro czexit. Akorát by pak spadli o 50% dolů s kupní silou a řvali by, jak je to možné :-D

@Khalai: Tak určitě! :-p

Česká lokalizace není právo ale privilegium..

@client0: leda kulový .. jsme v eu a všechny státy v eu maj stejný práva, chtěj od nás prachy ? tak prostě musí bejt čeština.. Ty když vymyslíš přístroj na cokoli a pojedeš do neměcka ho prodat, taky ho nikdy neprodáš, když k němu nebudeš mít německou přednášku a manuál .. to je prostě oser ze strany ubisoftu a nic víc ...

@laštůvka3: ukáž mi jednu hru ktorá ma Slovenské titulky :D a tiež sme v EU, no vidíš, cele zle

@tomečko1: Soviet republic :P

@tomečko1: a Madaří - Poláci i Rusové tam svůj jazyk mají

@laštůvka3: Angličtina je globální jazyk, a je tvůj problém, že ho neumíš.
EU určitě nemusí požadovat, aby hry měli lokalizace do všech státu, když i v evropském parlamentu se mluví anglicky.
Prostě angličtina je předpoklad

Reakce na smazaný příspěvek: Ten to názor (zbytečně psaný v jiném jazyce) muže napsat jen ten kdo má asi talent na jazyky. Já umím třeba 20 profesí a udělám si doma úplně cokoliv (svýma rukama a nástroji, ale to vám asi nic říkat nebude) a dokonce se tím i začal před zhruba 25 lety živit. Ale jazyky jsem bohužel nikdy ani za dob dávných (tedy i Ruštinu) nezvládal. Nikdo není dokonalý a tak mám rád když zábava (aspoň po práci ta herní) je v mém rodném jazyce (aspoň ty titulky a to i u filmu)! Mě je již přes 50 a tak se rozhodně nesmířím s tím to vaším komentářem, je mi to moc líto. Podle mě jsem se narodil jako Čech a budu rád když ostatní národy to budou respektovat, když chtějí u nás něco prodávat a vydělávat na tom. Jsme v EU a tak by to mělo být samozřejmostí, každý stát v EU by měl mít stejná práva a to i na vlastní jazyk i u výrobků (tedy nejen u her).
Díky za pochopení pane DW a příště piště komentáře v rodném jazyce, jste tu doma a ne v cizině :-)

@robred01: Ale tohle rozhodnutí není ze strany EU, takže práva zde nehrají žádnou roli. Je to rozhodnutí ze strany vývojáře a překladatelského týmu. Ono totiž není jednoduché (hlavně pak levné) přeložit takhle rozsáhlou hru a náš trh neroste tak rychle, aby se to vyplatilo.
Proto čeština bohužel nebude :(

Ověřený GEEK - level 3

@LlamaGamer: Překladatelé nejsou levní, takže by se to Ubisoftu nejspíš vůbec nevyplatilo a proto to ani nebude dělat. A jak píšete, tahat do toho EU je nesmysl, ta s tím nemá co do činění.

@LlamaGamer: nechápu tento argument, když čeština byla v každém předešlém díle ....

Reakce na smazaný příspěvek: DW - ano angličtinaje jednoduchý,vlastne primitivní jazyk, i přesto neustále napadá náši řeč, je něco jako corona virus, nebo rakovina...podle vaších slov by bylo asi nejlepší češtinu úplně zrušit i v normálním životě... no třeba se dočkáte...

Ověřený GEEK - level 3

@petr785: Tedy nejsem si jistý, jestli se dá Váš příspěvek vůbec považovat za "napsaný v českém jazyce".
Tolik překlepů a chyb na necelých třech řádcích textu :D

@BERNADIC: sem nasss-štvanej a píšu rychle pardon...

Ověřený GEEK - level 3

@robred01: 99% obsahu je v angličtině ... nic dalšího myslím není třeba dodávat.
+ Věk a schopnost učit se nemají žádnou souvislost.
Jestli chcete vše v češtině, musíte se smířit s tím, že se většiny obsahu nedočkáte.
IMHO je to tak dobře.

@BERNADIC: Naprostý souhlas. Lenoši si ale výmluvu najdou vždy. Ti zruční budou vybrekávat ještě víc. Komentář fakt total mimo. Když čtu ty diskuze, je mi těch lidí spíš líto, protože když pak čtu ty překlady, to by člověk zaplakal.

@DW: Věk a schopnost učit se souvislost má. Zejména co se týče schopnosti naučit se cizí jazyk!

@milos.trojan: Z pohledu do svého okolí takovou souvislost nevidím. Učit se člověk může v každém věku, důležitější je ovšem mít na to energii a hlavně chtít! Po sedmdesátce už je to jinak, ale to už nevím kolik ještě frajerů hraje AC :).

@DW: Ano, učit se člověk může v každém věku, ale ne každý má tu schopnost se věci, jazyky atd... naučit. Znám lidi, co umí 5-10 jazyků, ale v jiném zaměření jsou úplný tragédi, bohužel. A tak je to se vším, každý jsme jiný, každý máme nadání na něco jiného a není to špatně, je to dobře. Aspoň je na Světě rozmanitost. Já sám jsem si učil 6 jazyků, ale uznávám na prvním místě svůj rodný jazyk a tou je čeština a proto jsem pro jak dabingy, tak pro cz titulky. Je to jen můj názor a vnucovat ho nikomu nehodlám, ale člověk by si měl vážit a hájit principů své země. ;-)

@Wasabip: Tohle vlákno bylo hodně očištěno, takže reagujete na cca 30% příspěvků :).

@DW: já mám třeba 65 roků a Valhallu teď zrovna hraji ..bohužel v polštině...tady se alespoň něčeho chytám..anglicky neumím...a kdyby tato hra neměla aspoň tu polštinu tak si tuto hru stejně jako mnohé jiné nezahraji...

@okajos: velkaaaa škoda

@BERNADIC: Tak určitě to dobře není, já umím několik jazyků, ale když si můžu vybrat, tak dám vždy přednost hře v mateřském jazyce :-). Můj syn třeba anglicky zatím neumí do té míry, aby v reálném čase zvládnul hru s náročným textem, a myslím že nebude v celé ČR sám :-).
Ale chápu že velikostí trhu jsme zanedbatelní a překlad něco stojí.

@robred01: Dobře jste to napsal...

@robred01: krásně řečeno, bohužel si většinou takových správ nikdo nevšimne :/

@robred01: to jste napsal moc dobre :D :D

@robred01: Souhlasím s Vámi.

@robred01: No zcela sdílím váš názor. Sice pár slov z angličtiny pochytím a asi bych se rukama, nohama domluvil, ale ten požitek že hry je pak úplně jiný. Vzdal jsem i Red dead redemption 2, protože ten požitek že hry v angličtině zcela upadá byť jde o skvělou hru. Myslím že by vydavatel prodal více kopií a mohl pak zaplatit toho jednoho člověka, který to přepíše do cz. Zvláštní, že Polština nechybí nikdy a nikde...

@majlli: Polsko má poněkud větší trh. RDR2 by jeden člověk jak říkáte dělal asi tak půl roku.

to je náš problém že nemáme kompatabilní jazyk :D, ne vyvojářů a už vůbec EU

Ověřený GEEK - level 3

Reakce na smazaný příspěvek: Však angličtina je, ať už lidi chtějí nebo ne, univerzální jazyk západní civilizace. V dnešní době už ani prakticky nelze angličtinu považovat za cizí jazyk, protože bez ní je moderní člověk celkem dost omezený, co se informací a vědy týče.Jen bych se zbytečně nenavážel do padesátníků, já letos oslavit pětatřicet a ta padesátka tady může být rychleji, než stihnu být překvapený, jak to rychle uteklo.

@Khalai: Nenavážím se do starších lidí, vadí mi výmluvy některých a kecy, že něco nejde, protože někdo nemá talent na jazyky. Pokud člověk skutečně něco chce, třeba rozumět těm hrám, tak se bude učit jedině tím, že se bude snažit tomu porozumět. Tak se myslím anglicky učilo hodně lidí a každé přepnutí na české cokoliv tě posouvá zpět, nikoliv dopředu. Já se ve škole naučil tak 45% (hlavně gramatiku), zbytek už jsem si musel prostě vyřešit svépomocí. Jen to chce čas a chuť no.Jinak ten člověk se tu vesele vymlouvá dál, že ho někdo hodil do vody, když neumí plavat. Plavat se učíš do ***** v té vodě!Ale to bych asi chtěl moc, očividně na to nemá buňky pochopit základní věci, jak se věci vlastně učí.Jinak ty moderní rychlopřeklady jsou tak otřesné, že spousta věcí se kontextuálně naprosto ztratí. Nikomu nezávidím, že to musí číst a spoléhat se na to. Je to často skutečně hodně špatné.

Ověřený GEEK - level 3

@DW: Já se taky učil AJ hlavně z her a filmů. Takové ty ukecané adventury mě daly nejvíc (Pandora's Directive třeba, nebo i ukecaný Wing Commander IV). Dneska nemám problém koukat na filmy a seriály bez titulků nebo si přečíst knihu v AJ, aniž bych musel mít vedle sebe slovník. Ale je to skoro třicet let studia a samostudia (už od první třídy ZŠ).Akorát zatím moc nedávám japonštinu (protože třeba Ghost in the Shell is f**ing classic!), tam si pořád ještě pouštím anglické titulky :-D

@Khalai: já mám 65 roků....takže když já chodil do školy tak tam byla povinná ruština a o angličtině od první třídy v té době ani omylem.....a nějaké hry a filmy v angličtině taky nic....až později se už sporadicky začaly objevovat ruské elektronické hry typu vlk a zajíc.no..a teď čekám na ps5.....já mám akorát tu výhodu že mi angličtinu nahrazuje polština kterou jsem se naučil sledováním amerických filmú a následným polským překladem v polské televizi kterou se nám podařlo naladit-bydlím kousek od hranic z Polskem takže sháním hry buď cz/titulky/ nebo kde je ta polština-naštěstí ta je skoro u všeho ....pěkný den

@DW: Anglicky se domluvím, několikrát jsem byl v Anglii pracovně, ale bydlíme v česku, a pokud se nemýlím tak u každého produktu je dle zákonná povinost mít český návod, čeština je krásný a rozmanitý jazyk, apropo, u minulých dílů čeština vždy byla

Ověřený GEEK - level 2

@MarekDytrych: "Aproto"? U minulých dílů čeština vždy byla, protože je to krásný a rozmanitý jazyk? Vážně se domníváte, že to byl ten důvod? Čeština je skutečně krásný jazyk, kdy jej ovládáte. Jinak viz můj komentář o něco níže.

@MarekDytrych: Je rozdíl mezi návodem a lokalizací. Návod bych vám klidně být Ubisoftem přeložil. Není problém. Lokalizace - to už je na zvážení soukromého subjektu, když vezme v úvahu velikost trhu.Ano, v minulosti byl i dabing s Martinem Stránským v hlavní roli. Jestli jste chtěli vidět Altaira promlouvat hlasem Dr. House, tak to je teda maso.

@Khalai: To je blbost že angličtina je jazyk západní civilizace.To záleží na tom jak je daný stát orientovaný.Driv sme byly orientovaní na Rusko a rusky jazyk sme se tehdy učily , dnes SME orientovaní na západ tak se učíme anglicky ale po odchodu Velké Británie z EU je v EU hlavním jazykem Němčina jednak kvůli práci hlavně.Kazdy chce pracovat v Rakousku nebo Německu.A kdo se o to zajímá tak ČR víc bere peněz z EU než sama dává a čeština se nevytvořila že Česku je asi malý odbyt her a kdo by dělal překlad pro pár obyvatel malého státečku který nejde ani vidět na mapě.Ja met firmu tak jazyk pro malé staty nedělám.Fal bych jen angličtina, Čínština a Ruština a Němčina.

@laga3: .

Reakce na smazaný příspěvek: DW : No vy budete určitě ten nejchytřejší a nejvzdělanější člověk, který umí jen urážet a pojem vlast a rodný jazyk vám nic neříká.
Pro CZC.cz : Tuto debatu by zde měli podle mne vymazat. Vůbec nesouvisí s dotazem :-(K tématu CZ titulků u hry :
Já jsem se ptal proč nemáme tuto hru s CZ titulky když už jsme součástí EU. Nepsal jsem že EU za něco může, ale že by to mělo být spravedlivé pro všechny země (a možná i povinnost). Překladatelé možná jsou drazí, ale my jim (vývojářům či vydavatelům) to přeci platíme koupí hry, tak nevidím ten problém zde. Ostatní země jako je Polsko, Francie, Německo atd. to mají většinou i z dabingem (tak že to bude drahé) a nám postačí třeba i se Slováky titulky.
Souhlasím z názorem že EN je světový jazyk. Nesouhlasím s tím že musíme tím pádem zapomenout na ten svůj a že bychom neměli mít právo ho vyžadovat od výrobců a třeba i vydavatelů. Já si třeba neumím představit že bych musel číst v EN knihy, a jsem moc rád že se pořád vše překládá do našeho jazyka.

Ověřený GEEK - level 3

@robred01: EU ani žádná jiná státní instituce nemá co nařizovat soukromému subjektu, co má nebo nemá dělat v rámci jazykové lokalizace. Pokud Ubisoft nechce lokalizovat své hry, tak se s tím nedá nic dělat. Buď se smířit s tímto faktem, nebo přestat Ubisoft podporovat koupí jeho her.

@Khalai: Chápu a mrzí mě jejich přístup. Je to takové hození do vody když neumíte plavat. Celá série byla s CZ titulky a dokonce první díl měl i dabing tak mě to dost mrzí , že se budu muset spolehnou zase na amatéry překladatele. Ale jak píšete budeme se s tím muset smířit (i když neradi). :-(

@Khalai: Khalai. chybka, stačí jen trošku upravit spotřebitelský zákon, každý výrobek vyrobený mimo ČR
!MUSÍ! obsahovat manuál v češtině... hra je výrobek, a lokalice je vlastně určitý druh manuálu...
jinak u mě funguje to, že přestávám podporovat Ubisoft, najednou mám na HDD 500+GB místa navíc. A kdyby u Ubisoftu chtěli opravdu šetřit, tak zruší všechny lokalizace, ale takhle platí: nechtějí pracovat pro mě-nechtějí moje peníze.

Ověřený GEEK - level 2

@petr785: Myšlení lidí mě nepřestává fascinovat. Zda je jazyková lokalizace hry součástí manuálu, je přinejmenším diskutabilní. A i kdyby u nás taková úprava zákona vyšla, tak na našem trhu nebude 90 % her, protože tvůrci a prodejci by se na těch pár evropanů z vysoka vykašlali - nemáme kupní sílu Číny, nebo Ruska, abychom si mohli něco takového dovolit. Kdyby něco takového bylo prosazováno v rámci EU, tak by to byl jen další důkaz skutečnosti, že žijeme v iluzi demokracie a jako vývojář her bych se tvrdě bránil.
Jestli tomu dobře rozumím - přestal jste podporovat Ubisoft tím, že jste smazal svoje hry, za které už jste stejně zaplatil? Jinak si totiž neumím vysvětlit těch 500 GB uvolněného místa. Opravdu se vám nezdá, že jste tím potrestal jen sám sebe? Rozhodnutí nepořizovat další hry od Ubisoftu je samozřejmě zcela na vás, ale obávám se, že Ubisoftu je to naprosto u zádele.
Navíc lokalizace her je myslím to poslední, co by se měl někdo namáhat řešit - obzvlášť vymýšleným nesmyslných zákonů

@petr785: Počkám na české titulky, když nebudou zahraju si znova zaklínače. Pokud je výrobek prodáván na našem trhu měl by mít minimálně titulky. Angličtina mi problém nedělá, jde o princip.

@robred01: No, upřímně již jsem hrál celkem dost her a jediné které jsem měl dané v češtině byly Mafie I, II
i když jiné hry nabýzeli ČJ tak buď v podobě titulků což nemá pro někoho kdo rozumí anglicky význam nebo v nějakém mizerném dabingu, který se nedá s origo AJ ani srovnávat. Další věc je že v kompetetivních FPS nepřicházi ČJ v úvahu, ani když hraju s čechy tak jim nebudu říkat že je někdo v "nebi" ... místo: one heaven

@da boi: Mám také odehráno několik her a to většinou RPG všechny obsahovali CZ titulky. O dabingu jsem ani nesnil i když jak píšete Mafie a dokonce první díl Assassina byl dabovaný, já jsem měl na mysli právě jen ty CZ titulky. Proč ostatním zemím poskytnou (vydavatelé) právě i ten drahý dabing a nám nic. No je jasné výmluva že je to drahé bude na prvním místě, ale vždyt ty hry jsou taky drahé a neříkejte že v tom není započítaný i ten dabing ostatních států tak proč ne rovnou i ty naše CZ titulky (když už platíme ostatním státům jejich překlad), tak jako to bylo doposud. Já se tu nechci hádat o EU a vím že s tím nemá nic společného, ale jsme součástí celku a proč tedy někdo má (překlad i dabing) a někdo ne, to je to co (nejen u této hry) mě právě mrzí. Neříkám že se má někomu něco nařizovat, ale spíš by to mělo být samozřejmostí. Je to jen debata :-)

Nenašli jste, co hledáte?

kód: 286525
Assassin's Creed: Valhalla (PC)_339215370
Produkt není určen k prodeji.
varianty
V novém díle hry Assassin’s Creed s podtitulem Valhalla se ujmete role Eivora, neohroženého Vikingského válečníka vychovaného na bájích o bitvách a slávě . Prozkoumejte dynamický nádherný otevřený svět zasazený do brutálního prostředí temného období Anglie v 9. století. Plundrujte své nepřátele, budujte svou osadu a opatřete si politický vliv na cestě za ziskem svého místa mezi bohy v samotné Valhalle.
Nečekaně velký výprodej Uklízíme sklady