Všechny komentáře k produktu:Toshiba 42L7453DG - 106cm
Problém s titulky
Televize má jako jedna z mála kombinaci DTS dekodér (ne jen passthrough) a VGA vstup, takže nejen, že přehraje BRRip .MKV s DTS audiem, ale dá se k ní připojit i počítač s ještě analogovým výstupem.Bohužel má dost zásadní problém s přehráváním titulků:1.) Pokud přehráváte video soubor v kontajneru, který podporuje stream s titulky (.MKV, .MP4), je soubor s titulky (.SRT) zcela ignorován.2.) Nezobrazuje korektně české znaky. Windows-1250, ISO-8859-2 i Latin 2 kódovaný .SRT dává konzistentně špatné znaky. Pokud je kódovaný v UTF-8, zobrazuje české znaky správně tak v 1% případů. Dle pokusů se zdá, že se i v rámci jednoho souboru s titulky na každém řádku titulků samostaně TV snaží uhádnout, v jakém je to kódování a většinou se rozhodně špatně - tzn. v dialogu se může zobrazit správně "Žluťoučký kůň" a hned v následující replice "@°patnÄí skÖ;ßa p~÷es kalu\te" (uváděné znaky neodpovídají, jsou jen pro ilustraci).Takže ji lze plnohodnotně používat jen jako obyčejnou televizi a na to je 15 tisíc moc peněz.
@XZEMANEKJ: Ještě jsem si vzpomněl na jednu sviňárnu výrobce: Pokud si neaktivujete funkci Cloud (nebo tak něco), co zahrnuje souhlas se šmírováním, co si na TV pouštíte atd., tak se nedá použít dálkový ovladač na přepnutí TV do módu přehrávání médií z USB. Jediný způsob, jak se přepnout, je potvrdit vyskakující okno po připojení USB disku. Pokud však přehrávání opustíte, dostanete se zpět jedině tak, že USB disk odpojíte a opět připojíte.
Titulky v MKV jsou v pořádku
Pokud .SRT titulky v UTF-8 přidám jako stopu do .MKV, kterou označím jako českou, tak to TV přehraje v pořádku.